网站地图

设为首页加入收藏
当前日期时间
翻译公司-“神对联”求“神翻译”网友各种“油菜花”
作者:admin    发布于: 2012-08-15 23:14    文字:【】【】【

        稀饭干饭茫茫肥肉瘦肉嘎嘎”,市民为这副成都味儿十足的方言对联“求翻译”的消息昨日经华西都市报报道后,网友们纷纷在微博上晒出了自己各种“油菜花”(有才华)的翻译版本,真是忙“翻”了。

  不过这副成都味儿十足的对联翻译成英文,是不是还有成都味儿就有待大家评判了。网友“看新闻的哥”将这副对联翻译为“Congee Rice Nice Fat Meat Tasty Best of Best”,很是传神。

  而网友“锦城汇”则借用了“ladygaga”的名字 ,将下联翻 译成了“Fat Thin Meat-GAGA”,一句“肉gaga”,令人捧腹。不过更多网友说,像这样乡土气息十足的方言对联,就算是用普通话念也少有人懂,更何况翻译成英语。“估计再专业的翻译也翻不出原本的味道哦。”网友“像hong一样的男子”说。 

      翻译公司参考网站: www.globalfanyi.com

深圳翻译公司_深圳定位翻译公司_翻译公司_深圳权威翻译机构_深圳英语翻译公司
深圳定位翻译有限公司 版权所有 Copyright(C)2010-2014 粤ICP备12029738号-2 技术支持:南安网站建设
深圳市定位企业管理咨询有限公司 地址:深圳市南山区桃园路西海明珠大厦F座1102